viernes 13 de febrero de 2009

RECEPCIONAR DEBE SER UNA PALABRA

He comprobado que la palabra recepcionar no se encuentra en el diccionario de la Real Academia. Sin embargo en númerosas actividades deportivas es empleada tanto por jugadores como por los técnicos e incluso por los propios comentaristas que conjugan el verbo como si existiese.

¿Por qué no es aceptada esta palabra por la RAE?, ¿recepción no tiene derecho a poseer su propio verbo?. Por ejemplo: Para los pases existe el verbo pasar, de lanzamientos tenemos lanzar, de tiro nos encontramos tirar, etc. ¿Por qué le negamos ese derecho a recepción?.

Por este motivo he abierto este blog. Pretendo que se convierta en el inicio del movimiento pro recepcionar. Desde aquí os invito a todos los que estéis de acuerdo conmigo a que dejéis un breve comentario apoyando esta campaña.

Porque "recepcionar" también tiene sus derechos.

27 comentarios:

valuja dijo...

Comparto tu opinión, lo que no entiendo es que si se utiliza en varios campos, no ha sido aceptada ya. Estamos cansados de utilizar palabras extranjeras para definir conceptos españoles, dejemos de infravalorarnos y utilicemos el gran vocabulario (y fonología española). Los de la RAE deberían replantearselo.
saludos

autoinvitada dijo...

mi voto por "recepcionar".

las palabras tienen sus derechos, di que sí. hay cosas peores aceptadas en la RAE...

Anónimo dijo...

¿Que no existe recepcionar?. No me lo puedo creer. Espero que la introduzcan en el diccionario cuanto antes.

Anónimo dijo...

yo recepciono, tu recepcionas, el recepciona, RECEPCIONEMOS TODOS!!!!!!!

josh dijo...

recepción tiene un verbo..se llama recibir o receptar

según el dpd o diccionario panhispánico de dudas:
*recepcionar. A pesar de su frecuencia en el lenguaje administrativo y periodístico, se trata de un neologismo superfluo, pues no aporta novedades con respecto al verbo tradicional recibir: *«Permite enviar y recepcionar todo tipo de impresos» (Clarín [Arg.] 10.4.79); *«Levantó un centro alto que Orvin Cabrera recepcionó perfecto» (Prensa [Hond.] 3.3.97); *«Se recepcionan hasta 40 ó 50 llamadas diarias» (Expreso [Perú] 1.8.87).

eg ... Leer másún el difunto José Zacarías Tallet, sabio hombre muy conocedor de la lengua castellana:
"El estrambótico verbo recepcionar no existe en español. Si no quiere emplear el, por todos inteligible, verbo recibir, y desea escribir supuestamente "fisto", use receptar. verbo que sí existe en nuestro léxico y en su segunda acepción es sinónimo de recibir.

Recepcionar es un galicismo que se está empleando mucho ahora. Proviene del verbo francés, relativamente nuevo, réceptionner, que significa comprobar o examinar las mercancías en el momento de su recepción, o sea, al recibirlas. Aún no lo ha aceptado la Academia."

Anónimo dijo...

El diccionario de la RAE debe adaptarse a la sociedad y a los nuevos tiempos. Si todo el mundo utiliza esa palabra debería ser introducida.

Anónimo dijo...

Pues es curioso, pero cada vez nos vemos más intrépidos en cuanto a cómo degradar el español. Siguiendo el ejemplo que das, entonces debería haber un verbo "lanzamientar" nada más para hacerle justicia a "lanzamiento", como sea, si ya se googlean las cosas, pues de una vez habría qué buscarle verbo a cada palabra que usamos. Y retomando lo de las palabras extranjeras, los gringos sí hacen ese tipo de burradas, donde hasta "shh" se vuelve un verbo para callar a alguien, ¿así o más ridículo?

Anónimo dijo...

acabo de enterarme que no existe esa palabra en el diccionario.. me parece increible y es una palabra que se usa a diario.. deben incluirla.

Walter Hego dijo...

Ya lo dijo Josh.

Pero además de superflua e innecesaria, "recepcionar" es una palabra torpe y fea. Un mamarracho sin atenuantes.

El caso de "recepcionar" me recuerda al del espantoso y absurdo "relacionamiento", tan en boga. ¿Qué pasó con la vieja y querida "relación"?

Lázaro Carreter dijo...

efectivamente recepcionar no existe, ni es necesario, porque para eso existe recibir.

Recepción es la acción y efecto de recibir.

Pasa igual que con influir, y su sustantivo influencia, que gente sin conocimiento verbaliza y empieza a decir influenciar, cuando es una barbaridad, se acepte o no.

En fin... vosotros mismos.

Sebastián dijo...

Recepción si tiene su verbo, y es "recibir", ambos comparten la misma raíz, por lo que no es necesario un nuevo verbo para el mismo significado. Sin embargo, el idioma español es muy dinámico, por lo que podría replantearse el hecho de incluir este neologismo. Aunque si lo pensamos de otro modo, no creo que alguien diga "escribicionar" si ya tenemos un verbo "escribir".

Damián dijo...

no hay burrada más grande que decir: ..."si todo el mundo usa tal palabra, entonces debería ser aceptada por la Real Academia Espñola". Está todo bien, yo también digo "gogglear", pero de ahí a que me parezca que debe ser aceptada es una Vurrada, jaajaj. Recepcionar no existe, recibir sí. Además muchas palabras son usadas por moda, eh vos, gato

Anónimo dijo...

Mi voto no es positivo. Usen recibir!

Anónimo dijo...

TOTALMENTE DE ACUERDO CON QUE RECEPCIONAR NO DEBE SER UNA PALABRA. AGUANTE LA RAE.

Ramsés Moreno dijo...

Existe recibir, de ahi se deriba recepción y algún burro inventó de ahí recepcionar. Recepcionar no debe existir porque existe recibir y no tiene ningún caso su existencia. Mi voto no es favorable.

Anónimo dijo...

concebir -- concepción... Vamos a decir concepcionar en vez de decir concebir? "Mi hija concepcionó a su hijo ayer."

escribir -- escritura... vamos a decir escriturar en vez de decir escribir? "Mi hijo aprendió a escriturar".

recibir -- recepción... recepcionar? MISMO CASO, ABRAN LOS OJOS, NO SEAN BRUTOS.

Anónimo dijo...

No estoy de acuerdo con que se acepte oficialmente el uso de una palabra sólo porque todo el mundo la usa. Ya tenemos "recibir", para qué queremos "recepcionar"

Acá en paraguay se usa mucho "concienciación" en lugar de "concientización" (crear conciencia)... Es una barbaridad

Jaime dijo...

POR FAVOR; YO TENGO UNA CAMPAÑA PARA EVITAR EL USO DE ESTA PALABREJA INÚTIL Y FEA...DEFENDAMOS NUESTRO IDIOMA PRECISAMENTE EVITANDO QUE SE INVENTEN PALABRAS COMO ESTA. RECEPCIÓN TIENE VERBO DESDDE SIEMPRE Y ES RECIBIR....

Anónimo dijo...

Es increible que a pesar de existir ya el verbo "recibir", exista la necesidad de crear una nueva palabra para decir lo mismo. Esto se da por falta de conocimiento y degradación del mismo idioma. Hay gente que opina que por existir "recepción", existe "recepcionar"! Cualquiera que se atrevería a decir esta palabra en Quito (Ecuador),de inmediato sería considerado un ignorante. Dejémonos de costumbres burdas y pongamos nuestras energías en aprender bien el idioma que hablamos.

Anónimo dijo...

Mi amigo de oficina utiliza en diferentes situaciones estas palabras, usa recibir cuando no esta a la espera de algo y recepcionar cuando si esta esperando que le den algo. Es un bruto o algo de verdad tiene?

Anónimo dijo...

Hace poco (hoy)entendí que "RECEPCIONAR" no existe. Pero, ¿El verbo de RECEPCIÓN no es "RECEPTAR"?Lamentablemente este término no es tan usada como "RECEPCIONAR". En este caso considero el error sería nuestro, y no del RAE. ¿No creen? Lo lamento, no estoy a favor.

Anónimo dijo...

Totalmente de acuerdo con que no se debe aceptar recepcionar, pero debo aclarar que según el DRAE si existe receptar.

raul pazos dijo...

"Recepcionar" no existe en diccionario de RAE y se considera un neologismo superfluo, pues no aporeta novedades con repecgto al verbo tradicional "recibir". Pero también se puede usar "receptar" y aplicarse cuando el recibir algo implica una acción consecuente. En todo idioma a un verbo corresponde un sustantivo; en el caso, es "recepción". Si se aceptara inútilmente "recepcionar" corremos el riesgo de que también inventen como sustantivo "RECEPCIONACIÓN". Y TAMPOCO SUENA BIEN, NO?

Hotaru Tomoe dijo...

La verdad que el idioma español es bastante rico, por ende NO veo la necesidad de inventar palabras... Como muchos dijeron antes, RECEPCIONAR es espantosa, y el uso cotideano no implica USO CORRECTO... Cada palabra tiene su conjunto (verbo, sustantivo, adjetivo, etc...). Es una realidad que las palabras van naciendo con el uso, pero reinventar una palabra que YA EXISTE es IGNORANCIA PURA!!! Si vamos cambiar palabras que existen, no digamos que es ESPAÑOL... Inventemos palabras nuevas, que impliquen nuevas necesidades comunicativas a la sociedad, pero hagamoslo con cuidado y respeto a la LENGUA ESPAÑOLA, que es tan amplia y rica... No les parece???

Anónimo dijo...

Me parece inaudito que haya quienes se sorprenden porque no se ha incorporado al diccionario de la RAE la palabra "recepcionar", cuando no es muy difícil deducir que ese vicio verbal proviene del sustantivo "Recepción" que es el lugar donde se recibe, no donde se "recepciona"; del mismo modo en que la "Dirección" es el lugar utilizado para "Dirigir", no para "Direccionar".-

Anónimo dijo...

Me parece insólito que haya quienes se sorprenden porque el diccionario de la RAE no ha incorporado "recepcionar", cuando es fácil deducir que ese vicio verbal proviene del sustantivo "Recepción" que es donde se recibe, no donde se "recepciona"; del mismo modo que la "Dirección" es la entidad o el sitio utilizados para "Dirigir", no para "Direccionar"

Anónimo dijo...

Me parece inaudito que haya quienes se sorprenden porque no se ha incorporado al diccionario de la RAE la palabra "recepcionar", cuando no es muy difícil deducir que ese vicio verbal proviene del sustantivo "Recepción" que es el lugar donde se recibe, no donde se "recepciona"; del mismo modo en que la "Dirección" es el lugar utilizado para "Dirigir", no para "Direccionar".-