He comprobado que la palabra recepcionar no se encuentra en el diccionario de la Real Academia. Sin embargo en númerosas actividades deportivas es empleada tanto por jugadores como por los técnicos e incluso por los propios comentaristas que conjugan el verbo como si existiese.
¿Por qué no es aceptada esta palabra por la RAE?, ¿recepción no tiene derecho a poseer su propio verbo?. Por ejemplo: Para los pases existe el verbo pasar, de lanzamientos tenemos lanzar, de tiro nos encontramos tirar, etc. ¿Por qué le negamos ese derecho a recepción?.
Por este motivo he abierto este blog. Pretendo que se convierta en el inicio del movimiento pro recepcionar. Desde aquí os invito a todos los que estéis de acuerdo conmigo a que dejéis un breve comentario apoyando esta campaña.
Porque "recepcionar" también tiene sus derechos.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
43 comentarios:
Comparto tu opinión, lo que no entiendo es que si se utiliza en varios campos, no ha sido aceptada ya. Estamos cansados de utilizar palabras extranjeras para definir conceptos españoles, dejemos de infravalorarnos y utilicemos el gran vocabulario (y fonología española). Los de la RAE deberían replantearselo.
saludos
mi voto por "recepcionar".
las palabras tienen sus derechos, di que sí. hay cosas peores aceptadas en la RAE...
¿Que no existe recepcionar?. No me lo puedo creer. Espero que la introduzcan en el diccionario cuanto antes.
yo recepciono, tu recepcionas, el recepciona, RECEPCIONEMOS TODOS!!!!!!!
recepción tiene un verbo..se llama recibir o receptar
según el dpd o diccionario panhispánico de dudas:
*recepcionar. A pesar de su frecuencia en el lenguaje administrativo y periodístico, se trata de un neologismo superfluo, pues no aporta novedades con respecto al verbo tradicional recibir: *«Permite enviar y recepcionar todo tipo de impresos» (Clarín [Arg.] 10.4.79); *«Levantó un centro alto que Orvin Cabrera recepcionó perfecto» (Prensa [Hond.] 3.3.97); *«Se recepcionan hasta 40 ó 50 llamadas diarias» (Expreso [Perú] 1.8.87).
eg ... Leer másún el difunto José Zacarías Tallet, sabio hombre muy conocedor de la lengua castellana:
"El estrambótico verbo recepcionar no existe en español. Si no quiere emplear el, por todos inteligible, verbo recibir, y desea escribir supuestamente "fisto", use receptar. verbo que sí existe en nuestro léxico y en su segunda acepción es sinónimo de recibir.
Recepcionar es un galicismo que se está empleando mucho ahora. Proviene del verbo francés, relativamente nuevo, réceptionner, que significa comprobar o examinar las mercancías en el momento de su recepción, o sea, al recibirlas. Aún no lo ha aceptado la Academia."
El diccionario de la RAE debe adaptarse a la sociedad y a los nuevos tiempos. Si todo el mundo utiliza esa palabra debería ser introducida.
Pues es curioso, pero cada vez nos vemos más intrépidos en cuanto a cómo degradar el español. Siguiendo el ejemplo que das, entonces debería haber un verbo "lanzamientar" nada más para hacerle justicia a "lanzamiento", como sea, si ya se googlean las cosas, pues de una vez habría qué buscarle verbo a cada palabra que usamos. Y retomando lo de las palabras extranjeras, los gringos sí hacen ese tipo de burradas, donde hasta "shh" se vuelve un verbo para callar a alguien, ¿así o más ridículo?
acabo de enterarme que no existe esa palabra en el diccionario.. me parece increible y es una palabra que se usa a diario.. deben incluirla.
Ya lo dijo Josh.
Pero además de superflua e innecesaria, "recepcionar" es una palabra torpe y fea. Un mamarracho sin atenuantes.
El caso de "recepcionar" me recuerda al del espantoso y absurdo "relacionamiento", tan en boga. ¿Qué pasó con la vieja y querida "relación"?
efectivamente recepcionar no existe, ni es necesario, porque para eso existe recibir.
Recepción es la acción y efecto de recibir.
Pasa igual que con influir, y su sustantivo influencia, que gente sin conocimiento verbaliza y empieza a decir influenciar, cuando es una barbaridad, se acepte o no.
En fin... vosotros mismos.
Recepción si tiene su verbo, y es "recibir", ambos comparten la misma raíz, por lo que no es necesario un nuevo verbo para el mismo significado. Sin embargo, el idioma español es muy dinámico, por lo que podría replantearse el hecho de incluir este neologismo. Aunque si lo pensamos de otro modo, no creo que alguien diga "escribicionar" si ya tenemos un verbo "escribir".
no hay burrada más grande que decir: ..."si todo el mundo usa tal palabra, entonces debería ser aceptada por la Real Academia Espñola". Está todo bien, yo también digo "gogglear", pero de ahí a que me parezca que debe ser aceptada es una Vurrada, jaajaj. Recepcionar no existe, recibir sí. Además muchas palabras son usadas por moda, eh vos, gato
Mi voto no es positivo. Usen recibir!
TOTALMENTE DE ACUERDO CON QUE RECEPCIONAR NO DEBE SER UNA PALABRA. AGUANTE LA RAE.
Existe recibir, de ahi se deriba recepción y algún burro inventó de ahí recepcionar. Recepcionar no debe existir porque existe recibir y no tiene ningún caso su existencia. Mi voto no es favorable.
concebir -- concepción... Vamos a decir concepcionar en vez de decir concebir? "Mi hija concepcionó a su hijo ayer."
escribir -- escritura... vamos a decir escriturar en vez de decir escribir? "Mi hijo aprendió a escriturar".
recibir -- recepción... recepcionar? MISMO CASO, ABRAN LOS OJOS, NO SEAN BRUTOS.
No estoy de acuerdo con que se acepte oficialmente el uso de una palabra sólo porque todo el mundo la usa. Ya tenemos "recibir", para qué queremos "recepcionar"
Acá en paraguay se usa mucho "concienciación" en lugar de "concientización" (crear conciencia)... Es una barbaridad
POR FAVOR; YO TENGO UNA CAMPAÑA PARA EVITAR EL USO DE ESTA PALABREJA INÚTIL Y FEA...DEFENDAMOS NUESTRO IDIOMA PRECISAMENTE EVITANDO QUE SE INVENTEN PALABRAS COMO ESTA. RECEPCIÓN TIENE VERBO DESDDE SIEMPRE Y ES RECIBIR....
Es increible que a pesar de existir ya el verbo "recibir", exista la necesidad de crear una nueva palabra para decir lo mismo. Esto se da por falta de conocimiento y degradación del mismo idioma. Hay gente que opina que por existir "recepción", existe "recepcionar"! Cualquiera que se atrevería a decir esta palabra en Quito (Ecuador),de inmediato sería considerado un ignorante. Dejémonos de costumbres burdas y pongamos nuestras energías en aprender bien el idioma que hablamos.
Mi amigo de oficina utiliza en diferentes situaciones estas palabras, usa recibir cuando no esta a la espera de algo y recepcionar cuando si esta esperando que le den algo. Es un bruto o algo de verdad tiene?
Hace poco (hoy)entendí que "RECEPCIONAR" no existe. Pero, ¿El verbo de RECEPCIÓN no es "RECEPTAR"?Lamentablemente este término no es tan usada como "RECEPCIONAR". En este caso considero el error sería nuestro, y no del RAE. ¿No creen? Lo lamento, no estoy a favor.
Totalmente de acuerdo con que no se debe aceptar recepcionar, pero debo aclarar que según el DRAE si existe receptar.
"Recepcionar" no existe en diccionario de RAE y se considera un neologismo superfluo, pues no aporeta novedades con repecgto al verbo tradicional "recibir". Pero también se puede usar "receptar" y aplicarse cuando el recibir algo implica una acción consecuente. En todo idioma a un verbo corresponde un sustantivo; en el caso, es "recepción". Si se aceptara inútilmente "recepcionar" corremos el riesgo de que también inventen como sustantivo "RECEPCIONACIÓN". Y TAMPOCO SUENA BIEN, NO?
La verdad que el idioma español es bastante rico, por ende NO veo la necesidad de inventar palabras... Como muchos dijeron antes, RECEPCIONAR es espantosa, y el uso cotideano no implica USO CORRECTO... Cada palabra tiene su conjunto (verbo, sustantivo, adjetivo, etc...). Es una realidad que las palabras van naciendo con el uso, pero reinventar una palabra que YA EXISTE es IGNORANCIA PURA!!! Si vamos cambiar palabras que existen, no digamos que es ESPAÑOL... Inventemos palabras nuevas, que impliquen nuevas necesidades comunicativas a la sociedad, pero hagamoslo con cuidado y respeto a la LENGUA ESPAÑOLA, que es tan amplia y rica... No les parece???
Me parece inaudito que haya quienes se sorprenden porque no se ha incorporado al diccionario de la RAE la palabra "recepcionar", cuando no es muy difícil deducir que ese vicio verbal proviene del sustantivo "Recepción" que es el lugar donde se recibe, no donde se "recepciona"; del mismo modo en que la "Dirección" es el lugar utilizado para "Dirigir", no para "Direccionar".-
Me parece insólito que haya quienes se sorprenden porque el diccionario de la RAE no ha incorporado "recepcionar", cuando es fácil deducir que ese vicio verbal proviene del sustantivo "Recepción" que es donde se recibe, no donde se "recepciona"; del mismo modo que la "Dirección" es la entidad o el sitio utilizados para "Dirigir", no para "Direccionar"
Me parece inaudito que haya quienes se sorprenden porque no se ha incorporado al diccionario de la RAE la palabra "recepcionar", cuando no es muy difícil deducir que ese vicio verbal proviene del sustantivo "Recepción" que es el lugar donde se recibe, no donde se "recepciona"; del mismo modo en que la "Dirección" es el lugar utilizado para "Dirigir", no para "Direccionar".-
Pero sí es muy fácil, acaso no existe recibir. Basta con dar una rápida mirada al DRAE para encontrarla, luego vale la pena averiguar en la misma fuente el significado de "recepción": acción y efecto de recibir. Está clarísimo, recepcionar sale sobrando, es un barbarismo tal como aperturar por abrir o coberturar por cubrir, sin olvidarnos de concretizar por concretar. Palabras hay, solo hay que conocerlas y saber utilizarlas. De acuerdo con no utilizar palabras en inglés u otros idiomas para denominar cosas que tienen nombres en castellano, pero de ahí a inventar términos innecesarios hay un gran trecho. Creo que tus esfuerzos merecen mejores fines.
si alguien pudo "recepcionar" (recibir) algo, fue porque alguien se lo "envicionó" (envió). ;)
TAMBIÉN ESTOY EN DESACUERDO EN USAR LAPALABRA RECEPCIONAR POR DOS RAZONES: HAY EN ESPAÑOL PALABRAS ADECUADAS PARA LA ACEPCIÓN Y SEGUNDO PORQUE ES LLEVAR A VERBO LA FORMA DE "ACCION DEL MISMO VERBO", ES COMO SI PARA LA PALABRA ORGANIZAR, DE LA QUE SE DERIVA ORGANIZACIÓN (ACCIÓN DE ORGANIZAR) ALGUIEN QUSIERA INVENTAR EL VERBO ORGANIZACIONALIZAR. DEFINITIVAMENTE DISONANTE, SUPERFLUO Y DEFORMANTE.
No entiendo a los entusiastas del supuesto verbo "recepcionar"; es una palabra "forzada" que se ha puesto de moda debido al lenguaje alambicado y pretencioso que usan muchos medios de comunicación. Muchos periodistas, a falta de un verdadero dominio del lenguaje que debería ser su principal herramienta de trabajo, lo pervierten y malutilizan dando lugar a lo que ha dado en llamarse "palabros" (para los entusiastas, ¿os parecería bien que la Academia aceptara "palabro" como animal de compañía?). Y la sociedad, tan "recepcionadora" siempre, los incorpora y los da por buenos. Pero no quiere decir que lo sean.
Este blog en si mismo es una aberracion
No se necesita ser genio para saber que la palabra buscada es "recibir" en lugar de la absurda y patética "recepcionar". Por esta razón la Real Academia Española jamás aceptará "recepcionar".
No existe porque para eso está la palabra RECIBIR
No sean burros por dios!! En lugar de pedir que agreguen una palabra que no esxiste aprendan a hablar bien.
¡Que no cunda el pánico!
Recepción tiene su propio verbo: recibir.
Así como "lectura" tiene su propio verbo, que es leer.
La "palabra" recepcionar es tan innecesaria y falsa como lo sería, por dar un ejemplo, lecturar.
Lo mismo pasa con aperturar y coberturar, que son inventos para querer decir abrir y cubrir.
En mi lugar de trabajo tengo compañeros que usan esa palabreja porque les parece más "culta", lo que es un contrasentido. Estoy harta de decirles que ese término no existe, que deben usar "recibir", pero se les hace "vulgar". De verdad que alucino...
RECEPCIONAR ES UNA PALABRA EN ESPECIFICO MUY ÚTIL EN LA ADMINISTRACIÓN PUBLICA....SIGNIFICA RECIBIR CONFORME...¿PORQUE NOS HACEMOS TANTOS PROBLEMAS?
¿Asi que porque una mayoría acepta un barbarismo como "recepcionar" todo el mundo debería usarla sin discusion? ¡Que les parece!
Bueno, he visto mayores burradas engrosando la lista del diccionario. Asín, almóndiga, sicofonía...entiendo que toballa data de antaño y desde entonces figure pero éstas otras, francamente,son vulgarismo que de ninguna manera han de ser aceptados, y sin embargo, lo son; es por lo que recepcionar no me espanta tanto, más bien todo lo contrario, es muy considerado en el lenguaje periodístico y más, en lo referente a nivel ayuntamientos y demás.
Bueno, he visto mayores burradas engrosando la lista del diccionario. Asín, almóndiga, sicofonía...entiendo que toballa data de antaño y desde entonces figure pero éstas otras, francamente,son vulgarismo que de ninguna manera han de ser aceptados, y sin embargo, lo son; es por lo que recepcionar no me espanta tanto, más bien todo lo contrario, es muy considerado en el lenguaje periodístico y más, en lo referente a nivel ayuntamientos y demás.
El verbo "recepcionar" sí eiste en el diccionario de la RAE y su única acepción es el regionalismo "tr. Arg., Nic., Perú y Ur. Dicho de un aparato de radio o de televisión: Recibir las ondas de transmisión.- El verbo que buscas es RECIBIR, que puedes conjugar en todas las formas que desees, recibió el pase, recibí la pelota, etc.
Sands Casino New Jersey | SG Casino
SG Casino in New Jersey is the premier หาเงินออนไลน์ gaming site in the febcasino region 샌즈카지노 offering the best of both worlds of slots and table games, while offering a wealth of casino
Publicar un comentario